Это же слово стоит и в Лук.16:8 И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.
Лук. 13:27 Но Он скажет: говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня все делатели неправды.
Лук.18:6 И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?
Деян.1:18 но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его...
И еще много-много. Это всё это одно слово адикиас.
И в Лук.16:9 синодальный перевод правильный. Там именно "приобретайте себе друзей богатством неправедным".
Так что дело не в переводе, а в смысле

Вообще поражаюсь. Как можно так вольно с Писанием обращаться. Что хотят, то и ляпают при переводе
