Выходит сикера по другим переводам: пиво, крепкие напитки были разрешены?

Спрашивает Юрий
Отвечает Александр Серков, 16.04.2013


Юрий пишет: "Мир Вам! Недавно натолкнулся на текст Втор.14:24-26. Особенно озадачил ст.26. Выходит сикера по другим переводам: пиво, крепкие напитки были разрешены? Благословений"!


Юрий, сикера или сикер  (евр.) - не только пиво. Это хмельные напитки из меда, зерна и т.п. (все кроме виноградного вина).

В тексте: Втор 14:26  главная мысль заключается не в том, что Бог разрешил пить хмельные напитки, Бог никогда их не разрешал, так же как и многоженство. Но израильтяне, глядя на окружающие народы, и жен брали больше чем одну, и пили хмельные напитки. Но те напитки - не ровня современным алкогольным напиткам, в которые добавляют еще и спирт. 

Какая главная идея заложена в текст Втор.14:26? " И покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.
И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою".

Этот текст фактически говорит: "Приходя на святое место - не сами только ешьте свою пищу и свое питье, а поделитесь с бедными и с левитами".

Бог не мог одним разом отучить народ от всех ненужных злоупотреблений. В Новом Завете многоженство уже пресекалось, и алкоголь - тоже. Бог начинает эту реформу с назареев: "Ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей" (Лук.1:15). Разве мы не хотим быть исполнены Духа Святого?! Каково наше отношение к спиртному должно быть тогда?

С уважением, Александр.