Что такое: Озеро огненное и Смерть вторая? И как понять Во веки веков?

Спрашивает Aziel
Отвечает Александр Серков, 13.03.2013


Aziel спрашивает: «Что такое Озеро Огненное и Смерть вторая? И как понять Во веки веков? Википедия гласит что Озеро Огненное с гр. limnеn tou puros - место вечного мучения сатаны, Ангелов и неправедных людей после смерти,  воскресения и суда у великого белого престола. Странно звучит место  вечного мучения. Озеро огненное не будет же длиться вечно, так как Бог  создаст новое небо и новую землю  Книга Откровение Глава 21:1».

 Aziel, позвольте начать с последнего вопроса:

Слово «век» на греческом «αἰών» означает:

1. век (жизнь человека, поколение), эпоха, эра; 

2. вечность, неопределенно долгий период времени;

 Выражение: «Во веки веков» не подразумевается ни вечно (в смысле всю вечность), ни математическое умножение первого слова на второе. Это просто такой усиливающий  оборот речи бытовал на то время.

 Вот библейский пример с этим словом «αἰών»:

«То пусть господин его приведет его пред богов и поставит его к двери, или к косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он останется рабом его вечно עוֹלָם» (Исх. 21:6).

 В этом случае фигурирует то же самое слово, но только на иврите:  עוֹלָם  Означает оно: 1. долгое время, долго; 2. вечность, вечно, вовек, то есть,  пока жив, до самой смерти.

 Или еще примеры: «И дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное עוֹלָם; и буду им Богом (Быт.17:8).

«А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков עוֹלָם   עַד» (Пс. 51:10). Давид уповал на милость Божию во веки веков – пока не умер.

 Все нечестивые во главе с дьяволом умрут второй вечной смертью в  озере огненном. «И ниспал огонь с неба от Бога и пожрал их» (Откр. 20:9). Уже слова: «пожрал» и «смерть вторая» - исключают вечные муки в огне. Они будут гореть, пока не сгорят. Вот это и есть: «Озеро огненное» и «Вторая смерть». А Википедию составляют не богословы.

λίμνη  πῦρ - так буквально и переводится:  (озеро огненное), и ни о каких вечных мучениях речь не идет. Вы правильно подметили: Когда все грешники сгорят, Бог скажет: «Се, творю все новое» (Откр.21:5).

 С уважением, Александр.